当前位置 :
英语翻译看到这个句子不好翻译各路大虾我是在一期英语报纸上看的一个题目绝对没有错误还有个短文是:一个朋友向我借钱我认为他没有偿还的能力但是又不好意思拒绝感到很苦恼
1人问答
更新时间:2024-04-28 00:17:51
问题描述:

英语翻译

看到这个句子不好翻译

各路大虾

我是在一期英语报纸上看的一个题目绝对没有错误还有个短文

是:一个朋友向我借钱我认为他没有偿还的能力但是又不好意思拒绝感到很苦恼。

邓磊回答:
  这句原来的本意楼上有人说了,是afriendinneed,isafriendindeed,直译过来,是说当有需求的时候,才知道谁是真正的朋友.在这里friend是指任何一个人,别人可以是这个friend,你自己说话的人也可以是这个friend.   楼主的这句话是借用这个原句,加以改写,意思是说,都说患难的时候才知道谁是真朋友,这次,我是真的当了他的朋友,可我当了朋友,把钱借给他了,这钱就永远欠下去了.   所以,不是“需要朋友的友情而不是他的钱夹!”的意思.是你当了他的朋友,借给他钱了,而不是要你朋友借给你钱.   翻译:真的做了朋友,可变成了永远的债主.(指说话人自己,而不是原句的泛指的任何人)   又译:患难之交解囊助,唯恐日后成债主
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1