当前位置 :
为什么中文初生牛犊不怕虎在英文中是new-borncalvesdon'tfearwolves为什么是狼而不是虎
1人问答
更新时间:2024-04-27 01:19:59
问题描述:

为什么中文初生牛犊不怕虎在英文中是new-borncalvesdon'tfearwolves为什么是狼而不是虎

葛姜新回答:
  new-borncalvesdon'tfearwolves这个短语,我无法找到它的出处,所有的搜索结果都是中文页面,因此我可以简单认为这又是一个Chinglish.   如果一定要有一个解释的话,英国是岛国,老虎只会出现在山林中,平原是没有老虎的,而相对于老虎,狼在世界各地更为常见.而初生牛犊不怕虎这个习语是中国人创造出来表达与new-borncalvesdon'tfearwolves接近意思,或者说英国人最早说这句话的时候并不是为了来翻译这句中文.中英文学习的重点是文化语境的理解,我们不可能把词典全都背下来的.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1