当前位置 :
【英语翻译《三国志》:“易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣.是故纪录,以究一国之体焉.”再翻译一下这个:“皇思夫人履行修仁,淑慎其身.”NM_LiuChaochun,你翻译的好像】
1人问答
更新时间:2024-04-27 01:09:05
问题描述:

英语翻译

《三国志》:“易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣.是故纪录,以究一国之体焉.”

再翻译一下这个:“皇思夫人履行修仁,淑慎其身.”

NM_LiuChaochun,你翻译的好像有点不对吧……

杭柏林回答:
  翻译:1、《易经》说,有夫妇然后才有父子.长幼尊卑等各种人际关系的本源,(人与人)恩情之深厚,没有超出夫妇关系的了.因此加以记录,用来从其中探究一国的根本体制.[夫,语首助词.尚,同“上”,高出,超出.焉,于是(此)...
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1