当前位置 :
说明下列句子中的词类活用现象并翻译。(1)老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。_____________________(2)汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!__________________
1人问答
更新时间:2024-04-27 03:34:35
问题描述:

说明下列句子中的词类活用现象并翻译。

(1)老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。

_____________________

(2)汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!

_____________________

(3)卒不忍独善其身。

_____________________

宋光德回答:
  答案:   解析:   (1)第一个“老”为形容词用作动词,第二、三个“老”为形容词活用为名词。“幼”的用法相同。译文:尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的小辈,从而推广到爱护别人家里的小辈。(2)“偶”活用为动词。译文:你有幸嫁了我,又怎么不幸而生在今天的中国!(3)“善”形容词活用为动词。译文:总不能忍心只图自己的幸福。
最新更新
优秀语文推荐
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1