这样读的话会很难。英文的名著所用的语法会很多,但所有的对话都很精炼。那么你可以通过对话来学习一些简单的日常用法,通过对于一些细微的描述方面增进自己对于英语语法的理解。最好的学习方法是,旁边放一个笔记本,将不懂的记下来,然后通过字典去查找其意思,通过对于语法的判断和上下文的意思,读懂这几句。开始的时候会非常的慢,但速度会越来越快,而且加上你的词汇量越来越多,看过20%的篇幅之后,基本你就不会再过多借助字典了,即使偶尔会有生词,通过上下文的意思,多半也能猜出来。看完英文马上去看翻译的结果会是你越来越依赖依靠中文的解释去回过头判断某个单词的用法。而且,中文的翻译,不是直译过来的,而是意译,有时候放到某一个具体的词语的时候,并不是很准确的。