当前位置 :
关于一句英语谚语的解释!以前学过一句谚语:Nonewsisgoodnews.意为:没有消息便是好消息。但是我一直觉得这据句话有歧义。它也可以理解为:(所有的消息中)没有一条消息是好的。我
1人问答
更新时间:2024-04-28 05:29:45
问题描述:

关于一句英语谚语的解释!

以前学过一句谚语:Nonewsisgoodnews.

意为:没有消息便是好消息。

但是我一直觉得这据句话有歧义。

它也可以理解为:(所有的消息中)没有一条消息是好的。

我问老师,他也说不清楚。

各位高手来解释一下!

我的重点不在于这个谚语该怎么翻译,它的官方版本我知道

我就是想了解,它到底能不能翻译成“没有一条消息是好消息”,这样是不是就证明这句话有歧义?

迟洪钦回答:
  所谓谚语,其中是有很多意思都不是直译的,很多都是用其引申义来翻译的。所以应该是没有消息便是好消息,有时谚语是不能用正常的语法现象来翻译的
最新更新
热门其它
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1