当前位置 :
英语翻译傲慢与偏见中句子.he指mr.bingle.she指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.
3人问答
更新时间:2024-03-29 18:33:01
问题描述:

英语翻译

傲慢与偏见中句子.he指mr.bingle.she指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.

韩东方回答:
  他真的很喜欢Jane,Elizabeth对这一事实几乎不怀疑.   给你分析一下:morethan...比……多,notmorethan...不比……多,nomorethan...和……一样少.句子中的比较省略了一些内容:shedoubtednomorethanshehadeverdone.此处的done代替的是前面的doubted.doubted的宾语就是前面的That从句.   以后看到这类比较句,把省略的成分加上去就可以看清楚了.   希望能帮到你.
曹延华回答:
  en,enlightening~tk
曹延华回答:
  希望能选我的为最佳答案。不懂的地方欢迎追问。
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1