当前位置 :
美国的全称为什么不翻译成“美利坚联邦”美国的全称通行的译法是“美利坚合众国”,不过根据英文愿意UnitedStatesofAmerica我觉得译成“美利坚联邦”更好.我知道这是历史沿袭下来的译法,
1人问答
更新时间:2024-04-25 19:26:57
问题描述:

美国的全称为什么不翻译成“美利坚联邦”

美国的全称通行的译法是“美利坚合众国”,不过根据英文愿意UnitedStatesofAmerica我觉得译成“美利坚联邦”更好.我知道这是历史沿袭下来的译法,但时代在变,很多国家的翻译方式也有改变,比如意大利以前是译成义大利的.怎么美国的译法还不该呀!

崔晔回答:
  译法无所谓,沿用下来的可以改,也可以不改,根据大众口味来吧.你看英国的翻译也没有改
最新更新
优秀其它推荐
热门其它
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1