当前位置 :
英语翻译今天参观完世博后在回家的路上忽然觉得“城市让生活更美好”这一中文主题有点别扭,于是就写了出来,跟大家沟通.首先,城市怎能让生活更美好?我们可以理解,善于用砖瓦造房会让
1人问答
更新时间:2024-03-28 19:51:54
问题描述:

英语翻译

今天参观完世博后在回家的路上忽然觉得“城市让生活更美好”这一中文主题有点别扭,于是就写了出来,跟大家沟通.

首先,城市怎能让生活更美好?我们可以理解,善于用砖瓦造房会让生活更美好,善于用菜刀切瓜让瓜吃起来更方便,难道我们可以说,砖瓦会让生活更美好?菜刀会让瓜吃起来更方便?

其次,不难理解,艰苦奋斗让生活更美好,勤俭节约让生活更美好,勇于创造让生活更好,团结互助让生活更美好,等等,但很难理解“城市让生活更美好”.想想看,在农村,空气更新鲜,人与人间的距离更亲切,人们安全感更高,生活作息更有规律,交通事故发生率低,等等,因此,与其说“城市让生活更美好”,还不如说“农村让生活更美好.”

“城市让生活更美好”这一中文主题不仅令人费解,至少还有如下不可估量的负面效果:

1不生活在城市的人可能会因为这一主题的误导而认为其所在农村、草原等家乡家不好,从而盲目地往城市钻,使原本就有很多方面需要改进或革命的城市更不美好.

2生活在城市的人可能会因为这一主题的误导而认为其所在城市比农村美好,而漠视现有城市的诸多不足、不思进取,甚至还会助长城里人井底观底,看不起乡下人的陋习.

我觉得2010年中国上海世博的中文主题与其英文主题“bettercity,betterlife”并不等同.该英文主题反映的是一个承认现状不足并不断追求完美的过程:“更好的城市,更好的生活”(better作形容词理解)或“建设更好的城市,创造更好的生活”(better作动词理解),鼓励人们反思现有的城市和生活,为了美好的生活不断改进和创新,其表现的价值观是积极向上、令人奋进的,与中文主题表现出的价值观是大相径庭的.

胡理回答:
  楼主:   我很佩服你钻研的精神,这个口号刚出来时我也觉得有点怪,   但说不出来哪点怪,就是觉得有点歧视农村的意思.   你能研究的这么深,真值得我学习.   确实,应该是更好的城市,更好的生活
政治推荐
最新更新
热门政治
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1