楼上的,第一句翻译的意思跟人家提问的不一样,而且秋天是Herbst,autum是英语,更接近提问应该是:
LebenwiederGlanzderSommerblüten,sterbenwiediestilleSchönheitderHerbstblätter.
第二句的词序不对:
DerRegenbogenkannnurnachdemSturmgesehenwerden.
或者可以说:
MankanndenRegenbogennurdannsehen,wennerdenSturmschonmalerlebthat.
第三句没什么大问题,但因为也是一个句子所以首字母要大写并加句号.
第四句,frei让人感觉不大舒服,而且一个句子是要有主语的,按照提问来看应该是“我”作主语,那就应该是:
IchfliegeunbeschwertinmeinemHimmel.
如果是变成短语的话则是:
inmeinemHimmelunbeschwertfliegen