.Thedisgraceattendantonhisimmediatelyafterwardstakingtocrowingandpursuingmeacrossthebridgewithcrows,asfromanexceedinglydejectedfowlwhohadknownmewhenIwasablacksmith,culminatedthedisgracewithwhichIleftthetown,andwas,sotospeak,ejectedbyitintotheopencountry.
disgracen.丢脸,耻辱,不光彩
crown.乌鸦;雄鸡的啼声
vi.公鸡啼鸣;(尤指在其他人不成功时)地夸口,自鸣得意
dejectedadj.沮丧的,忧郁的,失望的
fowln.鸟,禽,家禽,鸡
blacksmithn.铁匠,锻工
ejectvt.&vi.弹出,喷出,排出
Thedisgraceattendant是逻辑主语onhisimmediatelyafterwardstakingtocrowingandpursuingmeacrossthebridgewithcrows是现在分词,asfromanexceedinglydejectedfowlwhohad
knownmewhenIwasablacksmith是现在分词的状语,以上是独立主格结构作状语
culminated是谓语thedisgrace是主语withwhichIleftthetown是定语从句修饰thedisgrace,andwas,sotospeak,ejected是并列谓语byit是状语intotheopencountry是状语.
句子意思:蒙羞的侍应生立刻开始追赶我,他叫喊着,穿过小桥,身后跟着一群鸡.他,在我还是一个铁匠的时候就认识我,像极了一只极度沮丧的公鸡.我离开了小镇,羞耻更加强烈.可以说,我被这种感觉驱使着,通往开阔的国度.