当前位置 :
【英语翻译我发现我背了单词之后,经常会出现看到某个单词我能知道它的意思,但是要是我看到它的中文意思却很难想到这个单词.简单来说就是词汇会英译汉,但是却不会汉译英.另外我发现我】
1人问答
更新时间:2024-04-18 17:21:19
问题描述:

英语翻译

我发现我背了单词之后,经常会出现看到某个单词我能知道它的意思,但是要是我看到它的中文意思却很难想到这个单词.简单来说就是词汇会英译汉,但是却不会汉译英.另外我发现我看一个很长的英文句子会头晕,而且半天都弄不懂它的中文意思,感觉英语学习到了一个瓶颈期.希望各位高手有什么好的建议或者经验能够分享一下,

李华志回答:
  我觉得你记忆的方法有问题,试试把一些意思相同或相近的单词一起记.另外你翻译题可能做得太少了,思维转换不过来.至于长句发晕,我觉得是你对句子结构不了解,试着先分清楚词类,把一个长句里的修饰部分先去掉,留下句子主干,先理解这部分后再加上修饰部分加上去加以理解,练多了就熟练了,后面自然而然的可以很快理解.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
问答网(wenda2.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:联系方式:

Copyright©2009-2021 问答网 wenda2.com 版权所有 闽ICP备2022000227号-1